Matdid, materiali didattici di italiano per stranieri a cura di Roberto Tartaglione e Giulia Grassi, Scuola d'Italiano Roma

 
 

Roberto Tartaglione e Giulia Grassi 

 
 

"I" COME INGLESE

  
 
Una disavventura linguistico-digitale del Governo italiano: le biografie dei Ministri tradotte in inglese

Daunbailó: citazioni (d'autore e non) in inglese maccheronico

Esercizi con SOLUZIONE 

Livello intermedio 1


 

 

È stato solo un piccolo errore: ma certo un governo che si è pubblicizzato con lo slogan delle "tre i" (inglese, internet, impresa), è riuscito con un colpo solo a distruggere almeno un paio di quelle "i".

Infatti sul sito del governo http://www.governo.it/sez_ministeri/biografie_inglese/stanca_lucio.html sono comparse (e poi sono state frettolosamente cancellate dopo che i giornali ne avevano parlato) le biografie di alcuni personaggi politici. In italiano e in inglese. Normalmente le biografie dei politici, anche in italiano, non sono mai troppo interessanti o eccitanti. Ma in inglese...!

Qualche esempio? Bene.
Il ministro dell'Innovazione (!), Lucio Stanca è amministratore dell'università milanese "Mouthfuls": hai voglia a cercare questa università sull'elenco telefonico! Non c'è. Soltanto le persone molto agili intellettualmente hanno capito: si tratta dell'Università "Bocconi"!

Il ministro Marzano è invece un "ordinary professor", cioè un professore da due soldi. Se lo dice la biografia dobbiamo crederlo. Il politico Rocco Buttiglione infine racconta di avere avuto come suo professore il filosofo August Of The Walnut (ignoranti! Non lo conoscete? Si tratta di Augusto del Noce!)

Da queste università e con questi professori che cosa poteva venire fuori? Poteva venire fuori solo una classe dirigente preparata e creativa!
Infatti solo noi fra i vari ministri abbiamo Altero Matteoli che è stato un eccellente "minister of the Atmosphere", un uomo che sa sempre creare l'atmosfera adatta in ogni situazione!
E solo noi abbiamo anche un Ministro del Dentro, minister of the Inside (un ministro esistenzialista?).
Anche il Ministro di Grazia e Giustizia ha voluto distinguersi per personalità e originalità: si è candidato in un collegio a cavallo (to horse) tra Lecco e Bergamo!

Con questi ministri l'Italia può stare tranquilla. Solo la riforma della scuola non fa passi in avanti. Il Ministro Letizia Moratti (Joy Moratti) infatti ha un suo piano (slowly) ma procede lentamente, molto lentamente.

Insomma è chiaro: queste traduzioni sono state fatte con un traduttore automatico di quelli che si trovano su Internet. E sono finiti sul sito del governo solo per errore. E proprio qui sta il problema: se non è vero che i nostri governanti non sanno l'inglese (la prima i), allora certamente usano male internet (la seconda i). Che brutta figura per l'Italia che dovrebbe essere un paese efficiente come un'impresa (la terza i!)

Ma in realtà tutto questo scandalo è una montatura organizzata dalla sinistra comunista italiana collegata con la lobby di magistrati giacobini: "Le traduzioni delle biografie di alcuni esponenti del governo, citate stamane da 'Repubblica, non compaiono sull'indirizzo ufficiale 'www.governo.it', ma in un magazzino collaterale, accessibile soltanto attraverso un percorso che deve essere preventivamente conosciuto dall'abile navigatore. Si tratta infatti di pagine di prova realizzate con il traduttore automatico del motore di ricerca, come riconosce la stessa 'Repubblica' e quindi mai destinate alla pubblicazione. Tenendo conto del fatto che nell'informatica finora nessuno ha raggiunto un livello di sicurezza del cento per cento, qualcuno si è praticamente 'inserito' nell'archivio di lavoro di una vera e propria redazione mai messo a disposizione del pubblico".

Non c'è dubbio, lo ha detto Paolo Bonaiuti, il megaphone of the President (il portavoce del Presidente).

 
ESERCIZIO 1: COMPLETARE CON L'ARTICOLO
 

È stato solo _____ piccolo errore: ma certo _____ governo che si è pubblicizzato con ___ slogan delle "tre i" (inglese, internet, impresa), è riuscito con ____ colpo solo a distruggere almeno ____ paio di quelle "i".
Infatti sul sito del governo
http://www.governo.it/sez_ministeri/biografie_inglese/stanca_lucio.html sono comparse (e poi sono state frettolosamente cancellate dopo che _____ giornali ne avevano parlato) _____ biografie di alcuni personaggi politici. In italiano e in inglese. Normalmente ____ biografie dei politici, anche in italiano, non sono mai troppo interessanti o eccitanti. Ma in inglese...!

Qualche esempio? Bene.
_____ ministro dell'Innovazione (!), Lucio Stanca è amministratore dell'università milanese "Mouthfuls": hai voglia a cercare questa università sull'elenco telefonico! Non c'è. Soltanto _____ persone molto agili intellettualmente hanno capito: si tratta dell'Università "Bocconi"!
Il ministro Marzano è invece _____ "ordinary professor", cioè ____ professore da due soldi. Se lo dice _____ biografia dobbiamo crederlo. _____ politico Rocco Buttiglione infine racconta di avere avuto come suo professore ______ filosofo August Of The Walnut (ignoranti! Non lo conoscete? Si tratta di Augusto del Noce!)
Da queste università e con questi professori che cosa poteva venire fuori? Poteva venire fuori solo _____ classe dirigente preparata e creativa!
 

 
ESERCIZIO 2: COMPLETARE CON UN PRONOME
 

Un governo che ____ è pubblicizzato con lo slogan delle "tre i" (inglese, internet, impresa), è riuscito con un colpo solo a distruggere almeno un paio di quelle "i".

Le biografie dei ministri in inglese sono comparse in Internet e sono state frettolosamente cancellate dopo che i giornali _____ avevano parlato

Il ministro Marzano è invece un "ordinary professor", cioè un professore da due soldi. Se _____ dice la biografia dobbiamo crederlo. 

Il politico Rocco Buttiglione infine racconta di avere avuto come suo professore il filosofo August Of The Walnut (ignoranti! Non _____ conoscete? Si tratta di Augusto del Noce!)

Anche il Ministro di Grazia e Giustizia ha voluto distinguersi per personalità e originalità: _____ è candidato in un collegio a cavallo (to horse) tra Lecco e Bergamo!

Insomma è chiaro: queste traduzioni sono state fatte con un traduttore automatico di quelli che _____ trovano su Internet. 

"Un livello di sicurezza assoluto in Internet non si può raggiungere!": _____ ha detto Paolo Bonaiuti, il megaphone of the President (il portavoce del Presidente).

 
 
ESERCIZIO 3: COMPLETARE CON UNA PREPOSIZIONE
 

Il ministro dell'Innovazione (!), Lucio Stanca è amministratore _____università milanese "Mouthfuls"

:Hai voglia _____ cercare questa università sull'elenco telefonico! Non c'è. 

Il ministro Marzano è invece un "ordinary professor", cioè un professore _____ due soldi. 

Infatti solo noi fra i vari ministri abbiamo Altero Matteoli che è stato un eccellente "minister of the Atmosphere", un uomo che sa sempre creare l'atmosfera adatta _____ ogni situazione!

Anche il Ministro di Grazia e Giustizia ha voluto distinguersi _____ personalità e originalità

Il Ministro si è candidato in un collegio _____ cavallo  tra Lecco e Bergamo!

Che brutta figura _____ l'Italia che dovrebbe essere un paese efficiente come un'impresa!

Si tratta infatti di pagine di prova realizzate con il traduttore automatico del motore di ricerca, come riconosce la stessa 'Repubblica' e quindi mai destinate ______ pubblicazione. 

Non c'è dubbio, lo ha detto Paolo Bonaiuti, il megaphone of the President (il portavoce _____ Presidente).

 
 
ESERCIZIO 4: TROVARE  I 10 ERRORI CHE CI SONO IN QUESTO TESTO
 

È stato solo un piccolo errore: ma certo un governo che si è pubblicizzato con lo slogan dei "tre i" (inglese, internet, impresa), è riuscito con un colpo solo a distruggere almeno un paio di quelle "i".

Infatti sul sito del governo http://www.governo.it/sez_ministeri/biografie_inglese/stanca_lucio.html sono comparse (e poi sono state frettolosamente cancellate dopo che i giornali ne avevano parlato) le biografie di alcuni personaggi politici. In italiano e in inglese. Normalmente le biografie dei politici, anche in italiano, non sono mai troppo interessante o eccitante. Ma in inglese...!

Qualche esempi? Bene.
Il ministro dell'Innovazione (!), Lucio Stanca è amministratore dell'università milanese "Mouthfuls": hai voglia a cercare questa università sull'elenco telefonico! Non c'è. Soltanto le persone molto agile intellettualmente hanno capito: si tratta dell'Università "Bocconi"!

Il ministro Marzano è invece un "ordinary professor", cioè un professore da due soldi. Se lo dice la biografia dobbiamo crederlo. Il politico Rocco Buttiglione infine racconta di avere avuto come suo professore il filosofo August Of The Walnut (ignoranti! Non lo conoscete? Si tratta di Augusto del Noce!)

Da queste università e con questi professori che cosa poteva venire fuori? Poteva venire fuori solo una classe dirigente preparata e creativa!
Infatti solo noi fra i vari ministri hanno Altero Matteoli che è stato un eccellente "minister of the Atmosphere", un'uomo che sa sempre creare l'atmosfera adatta in ogni situazioni!
E solo noi abbiamo anche un Ministro del Dentro, minister of the Inside (un ministro esistenzialista?).
Anche il Ministro di Grazia e Giustizia ha voluto distinguersi per personalità e originalità: si è candidato in un collegio a cavallo (to horse) tra Lecco e Bergamo!

Con questi ministri l'Italia può stare tranquilla. Solo la riforma della scuola non fa passi in avanti. Il Ministro Letizia Moratti (Joy Moratti) infatti ha un suo piano (slowly) ma procede lentamente, molto lentamente.

Insomma è chiaro: queste traduzioni sono state fatte con un traduttore automatico di quelli che si trovano su Internet. E sono finiti sul sito del governo solo per errore. E proprio qui stà il problema: se non è vero che i nostri governanti non sanno l'inglese (la prima i), allora certamente usano male internet (la seconda i). Che brutta figura per l'Italia che dovrebbe essere un paese efficiente come un'impresa (la terza i!)